Click Icon or Scroll

Cogito


東明の空の如く丘々をわたりゆく夕べの風の如く
はたなびく小旗の如く涕かんかな

或はまた別れの言葉の, こだまし, 雲に入り, 野末にひびき
海の上の風にまじりてとことはに過ぎゆく如く……

改訂情報:


- 二人乗り自転車の歌 重要: たくさん分かち合う→運命を共有する (韻に託けて文法無視で意訳した前訳を改訂)

- ホセ・カレーラス「光さす窓辺」 対訳付き原語歌詞追記

2016-08-01

H.ハイネ / F.シューベルト「彼女の像」


歌曲集「白鳥の歌」より第 9 曲、ハイネの詩による「彼女の像」





彼女の像

君が姿を 夢に見たり
優しきおもに 呼吸いきは通いぬ
めぐしき口は 微笑えみをたたえ
悲しき眼には 涙光りぬ
我がまなこにも 涙流れぬ
かくてもまことか 君いまさぬは


    ハインリッヒ・ハイネ作詞 門馬直衛訳




出典:シューベルト「三大歌曲集」付録 1961 東芝音楽工業


∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥


Bravo !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

3'17"
F.Schubert "Ihr Bild" aus Schwanengesang
Bar: Dietrich Fischer=Dieskau
Pf: Gerald Moore



改訂:2017.08.29 ルビ表示方法及びレイアウト変更
2018.05.29 誤植訂正 レイアウト更新 リード加筆
2019.01.14 末梢表記訂正 歌詞出典記載
2020.06.24 記事タイトル表記変更→H.ハイネ / F.シューベルト
2024.05.03 レイアウト更新



0 件のコメント:

コメントを投稿

      ********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者宛に送信し即公開はしません
 (サイト劣悪仕様により当該文字列変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述しこのボタンで送信して下さい
3. 送信された記述内容は管理者の承認を経て原則公開されます
4. 反公序良俗, 政治的偏向過剰, 宣伝, 広告, スパム等は不可
      **********************************