Click Icon or Scroll

cogito ......


 東明 しののめ の空の如く丘々をわたりゆく夕べの風の如く
はたなびく、、、、、小旗の如くかんかな

    あるはまた別れの言葉の、こだまし、雲に入り、野末にひびき
    海のの風にまじりてとことはに過ぎゆく如く……

2026-04-20

イヴ・モンタン "さくらんぼの実る頃"


声を落とし、心静かに、眠る魂に届けと歌う、鎮魂歌。象徴詩の先駆け。

さくらんぼとは、滴る血潮。
さくらんぼの実る頃とは、立って正義を求める時。
ご婦人達とは、為すべきを為す心ある者達。



歌の概要:

銅工職人でパリ・コミューンの一員であったジャン=バティスト・クレマンが1866年に作詞し、その2年後にテノール歌手のアントワーヌ・ルナールが曲を付け、発表された。もともとは、題名の通りサクランボの実る頃の儚い恋と失恋の悲しみを歌った曲であり、3番までしかなかった。

1871年、パリで労働者たちによる革命が起きてパリ・コミューンが樹立し、軍との激しい市街戦が繰り広げられる中、コミューンの立て籠もるバリケードにさくらんぼのかごを携えた看護師ルイーズが現れる。ルイーズは危険をかえりみずに負傷者の手当にあたったが、自らも戦闘に巻き込まれて亡くなってしまう。
コミューン崩壊後の1875年前後から、第三共和政に批判的なパリ市民がコミューンへの弾圧、特に参加者が多数虐殺された「血の一週間」を悼む思いを込め、この歌をしきりに唄ったことから有名になった。

その後、作詞者のクレマンがルイーズに捧げる歌として制作した新たな歌詞により、恋の歌からコミューン参加者への追悼の歌へと意味合いが変わる。イヴ・モンタン、コラ・ヴォケール、ジュリエット・グレコなどシャンソンの代表的な名歌手に歌い継がれ、現在に至る。 - ja.wikipedia.org (読み易さ改善のため改行追加,語順入替等実施:土のちり)

*ページ末に「パリ・コミューンについて:」を載せています

∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴   

一行の歌詞を前半と後半の二つに分け、それぞれをできるだけ原詩の語順に合わせて逐語訳してみました。
耳に届く歌声に合わせて訳語を目で追いたいためです。
歌を聴かずに詩として読むと、語順にちょっと違和感がありますが…
語順が不自然に倒置されているところには … を記入して拒否感の緩和を図っています。 でき上がった歌詞を、歌声を聴きながら目で追うと、耳で聴く歌詞と目で読む歌詞がほぼ一致して大変心地よく、試みは大成功と自画自賛していますが、いかがでしょうか?




  "Le Temps des cerises"
     さくらんぼの実る頃



Quand nous chanterons le temps des cerises,
ぼくたちが歌うとき …さくらんぼの実る頃を、

Et gai rossignol et merle moqueur
陽気なナイチンゲールも 笑いツグミも

Seront tous en fête.
みんなが 祝うだろう。

Les belles auront la folie en tête
ご婦人たちは のぼせ上がり

Et les amoureux du soleil au cœur.
恋人たちは 太陽を心に。

Quand nous chanterons le temps des cerises,
ぼくたちが歌うとき …さくらんぼの実る頃を

Sifflera bien mieux le merle moqueur.
口笛がとても上手なのは 笑いツグミ。



Mais il est bien court le temps des cerises,
でも それはとても短い …さくらんぼが実る頃は、

Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
そこに ふたりで摘みに行く …夢見ながら

Des pendants d'oreilles,
…ペンダントの耳飾りを、

Cerises d'amour aux robes pareilles
そこで 恋のさくらんぼたちは お揃いのドレスで

Tombant sous la feuille en gouttes de sang.
落ちてゆく …葉の下に 滴る血潮。

Mais il est bien court le temps des cerises,
でも それはとても短い …さくらんぼが実る頃は、

Pendants de corail qu'on cueille en rêvant.
…珊瑚の耳飾りを ふたりで摘む夢を見る頃は。



Quand vous en serez au temps des cerises,
その時があなたに訪れたら …さくらんぼの実る時が、

Si vous avez peur des chagrins d'amour
もしあなたが 恐れるなら …愛の哀しみを

Évitez les belles.
避けるがいい ご婦人たちを。

Moi qui ne crains pas les peines cruelles,
ぼくは、残酷な罰をも恐れない者なので、

Je ne vivrai point sans souffrir un jour...
生きられない …その苦しみ無くしては …一日たりとも..

Quand vous en serez au temps des cerises
その時があなたに訪れたら …さくらんぼの実る時が

Vous aurez aussi des peines d'amour.
あなたもまた 愛の苦しみを受ける。



J'aimerai toujours le temps des cerises :
私は愛する いつも さくらんぼの実る頃を:

C'est de ce temps-là que je garde au cœur
それはあの時 私が心に刻み込んだ時

Une plaie ouverte,
開いた傷を、

Et Dame Fortune, en m'étant offerte,
そして運命の女神、それが私に与えられていても、

Ne pourra jamais fermer ma douleur.
決してできないだろう 私の痛みを 閉じることは。

J'aimerai toujours le temps des cerises
私は愛する いつまでも さくらんぼの実る頃を

Et le souvenir que je garde au cœur.
そして 思い出を …私が刻み込んだ …心の中に。



"Le Temps des cerises"
Jean-Baptiste Clément:土のちり訳

フランス語歌詞出典:fr.wikipedia.org


∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴  


Bravo !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

4'39"

"Le Temps des cerises"
"さくらんぼの実る頃"
Music: Antoine Renard
Poem: Jean-Baptiste Clément
Performer: Yves Montand

*繰返し再生:(再生終了後の動画画面にリピート再生のボタンがない場合)
ブラウザの〔更新〕ボタンで本ページを初期化し動画画面に再現する〔スタート▶︎〕ボタンをクリック/タップ



パリ・コミューンについて:

1871年5月21日(日曜日)から28日(日曜日)までの「血の一週間」は、パリ・コミューンにおける最も血なまぐさい時期であり、その終焉を告げる出来事でした。この期間に反乱は鎮圧され、参加者は大量処刑されました。これは、ヴェルサイユ政府がフランスの主要都市で既に設立されていた、あるいは計画されていた反乱コミューンに対して1871年に展開した作戦の一環でした。

1871年3月18日の蜂起以来、コミューン派は首都の行政を掌握し、正規軍は行政長官アドルフ・ティエールとパトリス・ド・マクマオン元帥の指揮下で再編成を進めていました。4月、ヴェルサイユ軍はパリ西部の要塞や地区への砲撃を開始しました。 5月21日(日曜日)午後、5個軍団、12万から13万人の兵力で、正規軍は攻撃を開始し、無防備なポワン・デュ・ジュールから首都の城壁を突破した。戦闘は7日間続き、ヴェルサイユ軍は次第に激しい抵抗に遭った。しかし、パリを焼き尽くす炎も正規軍の進撃を止めることはできず、コミューンの壁で147人の反乱軍が虐殺されたことで、首都奪還作戦は終結した。最後のバリケードは5月28日午後に崩壊した。

「血の一週間」の人的犠牲は甚大であったが、正確な犠牲者数は確定していない。21世紀初頭の歴史家たちは、ヴェルサイユ軍による組織的な虐殺については概ね一致しており、反乱軍の死者数を約1万人と推定している。一方、反乱軍は人質約100人を処刑したとされている。火災とバリケードを迂回するための大規模な砲撃は首都全域に甚大な被害をもたらし、市内の主要な建造物のほとんどが損壊した。

血の一週間が終わると、政府は大規模な司法弾圧を開始した。数万人が逮捕・起訴され、10,137人が欠席裁判で有罪判決を受け、死刑、国外追放、禁錮刑、追放刑を含む3,313人が欠席裁判で有罪判決を受けた。数千人の反乱分子は国外へ逃れることができ、ヴィクトル・ユーゴーやジョルジュ・クレマンソーといった共和主義の指導者たちが主導したコミューン参加者への恩赦を求める闘いは、国民和解の精神のもとで可決された2つの法律の成立により、1879年から1880年にかけて終結した。

血の一週間は、フランス史における内戦の主要な出来事の一つであり、その記憶は国際労働運動、フランス左派、アナキスト運動、そしてより広くは直接民主主義の支持者たちの文化に深く刻み込まれている。 - fr.wikipedia.org




0 件のコメント:

コメントを投稿

      ********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者に送信し即公開はせず
  (サイト劣悪仕様により不適切ボタン名の変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述し同ボタンで送信下さい
3. 送信内容は管理者の許諾を得たのち公開されるのが原則
4. 反公序良俗, 政治的偏向, 宣伝, 他サイト誘導 等々は不可
      **********************************