フランス語の子供向けクリスマスの歌、その四。
「"野辺の天使たち" は18世紀にさかのぼる有名なフランスのクリスマスの賛美歌です」
「"野辺の天使たち" は18世紀にさかのぼる有名なフランスのクリスマスの賛美歌です」
-ビデオ・クリップ オーナー Mister Toony 氏のコメント
∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥
"Les anges dans nos campagnes"
"野辺の天使たち"
Les anges dans nos campagnes
天使たち 私たちの野辺で
Ont entonné l'hymne des cieux
歌っている 天の賛美歌を
Et l'écho de nos montagnes
そしてエコー 私たちの山から
Redit ce chant mélodieux
繰り返している その調べを
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
Bergers quittez vos retraites
羊飼いたちは 羊の居所を離れ
Unissez-vous à leurs concerts
天使たちのコーラスに 加わる
Et que vos tendres musettes
そして あなたの優しいミュゼットが
Fassent retenir les airs
受け支える その調べを
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
Les anges dans nos campagnes
天使たち 私たちの野辺で
Chantent encore chantent toujours
歌う再び 歌う果てしなく
Et l’écho de nos montagnes
そしてエコー 私たちの山から
Renvoie ce doux chant d’amour
響き返す その心地よい愛の歌を
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
Gloria in excelsis Deo
天のいと高きところには 神に栄光あれ
"Les anges dans nos campagnes"
"野辺の天使たち":土のちり 訳
"野辺の天使たち":土のちり 訳
∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥
Brava !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
3'25"
"Les anges dans nos campagnes"
"野辺の天使たち"
Chante: Miss Toony
"野辺の天使たち"
Chante: Miss Toony
0 件のコメント:
コメントを投稿
********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者宛に送信し即公開はしません
(サイト劣悪仕様により当該文字列変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述しこのボタンで送信して下さい
3. 送信された記述内容は管理者の承認を経て原則公開されます
4. 反公序良俗, 政治的偏向過剰, 宣伝, 広告, スパム等は不可
**********************************