Click Icon or Scroll

Cogito


東明の空の如く丘々をわたりゆく夕べの風の如く
はたなびく小旗の如く涕かんかな

或はまた別れの言葉の, こだまし, 雲に入り, 野末にひびき
海の上の風にまじりてとことはに過ぎゆく如く……

改訂情報:


- 二人乗り自転車の歌 重要: たくさん分かち合う→運命を共有する (韻に託けて文法無視で意訳した前訳を改訂)

- ホセ・カレーラス「光さす窓辺」 対訳付き原語歌詞追記

2018-12-11

ハインリッヒ・ハイネ「何ゆゑに落つる淚ぞ」


詩集「歌の本」より



何ゆゑに落つる淚ぞ


なにゆゑに落つる淚ぞ?
涙ゆゑわが眼は曇る。
こはまこと舊きなみだ、
わが眼の底にいと永く留まりしなみだ。

この淚かずかずの姉妹らを持ちたれど、
姉妹らは早やすでに散りゆきぬ、
愁ひゆゑ、はた悦びゆゑに
流れ落ち、闇と風とに散りうせぬ。

悦びを、はた悲しみを、われに與へし
かずかずの青き瞳の星々も
霧のごとくに
消え散りぬ。

さて我が恋の思ひすら
風のごと、虚しく消えつ。
永く殘りてとどまりし、寂しきなみだ
今は流れよ!




Heinrich Heine 1827 Was will die einsame Träne aus Buch der Lieder
ハインリッヒ・ハイネ「何ゆゑに落つる淚ぞ」歌の本 より:片山敏彦 訳



出典:新譯 ハイネ詩集 片山敏彦 訳 1938 新潮社


注)舊き=ふるき 古い
注)與へし=あたえし 与えし



0 件のコメント:

コメントを投稿

      ********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者宛に送信し即公開はしません
 (サイト劣悪仕様により当該文字列変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述しこのボタンで送信して下さい
3. 送信された記述内容は管理者の承認を経て原則公開されます
4. 反公序良俗, 政治的偏向過剰, 宣伝, 広告, スパム等は不可
      **********************************