フランス語の子供向けクリスマスの歌、その三。
ロレーヌ地方で19世紀中葉以前から歌われているクリスマスの歌の一つ「神の御子生る」。
ロレーヌ地方で19世紀中葉以前から歌われているクリスマスの歌の一つ「神の御子生る」。
この曲は、1874年にロレーヌ地方のサン・ダイ大聖堂のオルガン奏者 R.グロージンが集めたロレーヌ・クリスマスの曲のコレクションで初めて出版されました。メロディーは17世紀の狩猟の音楽「角が異常な鹿」に由来しています。
-Mister Toony: ビデオ・クリップ付随コメントより抄訳
歌うは、再び Miss Toony さん。Mister Toony さん共々、古くからある子供向けの歌を、それぞれアップして楽しませてくれています。
∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥
"Il est né le divin enfant"
"神の御子生る"
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
Depuis plus de quatre mille ans
四千年を 超えて
Nous le promettaient les Prophètes
私たちは約束しています 預言者たちと
Depuis plus de quatre mille ans
四千年を 超えて
Nous attendions cet heureux temps
私たちは待っています この至福のときを
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
Ah ! qu'il est beau, qu'il est charmant
あぁ!その子は美しく、その子は愛らしい
Ah ! que ses grâces sont parfaites
あぁ!なんという完全な祝福
Ah ! qu'il est beau, qu'il est charmant
あぁ!その子は美しく、その子は愛らしい
Qu'il est doux le divin Enfant
その子は 柔和な 神の御子
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
Une étable est son logement
家畜小屋は 御子の宿
Un peu de paille est sa couchette
わずかな馬草は 御子の寝台
Une étable est son logement
家畜小屋は 御子の宿
Pour un Dieu, quel abaissement
神のまえに、なんという廉潔
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
O Jésus ! O Roi tout puissant
あぁ イエスよ! あぁ 全能の王よ
Tout petit enfant que vous êtes
あなたは 完全な幼な子
O Jésus ! O Roi tout puissant
あぁ イエスよ! あぁ 全能の王
Régnez sur nous entièrement
私たちの全ての上に 君臨します
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
生まれた、神の御子が
Jouez, hautbois, résonnez, musettes
鳴れ、オーボエ、響け、ミュゼット
Il est né, le divin Enfant
生まれた、神の御子が
Chantons tous son avènement
歌え すべてを その降臨を
R. Grosjean 1874 "Il est né le divin enfant" dans -un recueil d'airs de Noëls lorrains-
R.グルージン 1874「神の御子生る」-歌集 ロレーヌ地方のクリスマスの歌- より:土のちり 訳
R.グルージン 1874「神の御子生る」-歌集 ロレーヌ地方のクリスマスの歌- より:土のちり 訳
∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥
Brava !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
3'24"
"Il est né le divin enfant"
"神の御子生る"
Chante: Miss Toony
"神の御子生る"
Chante: Miss Toony
注)ミュゼット=フランスの民族楽器 バグパイプの一種
参照:小学館ロベール仏和大辞典 1988 小学館 (ロベール)
大辞泉 1995 小学館 (大辞泉)
0 件のコメント:
コメントを投稿
********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者宛に送信し即公開はしません
(サイト劣悪仕様により当該文字列変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述しこのボタンで送信して下さい
3. 送信された記述内容は管理者の承認を経て原則公開されます
4. 反公序良俗, 政治的偏向過剰, 宣伝, 広告, スパム等は不可
**********************************