Click Icon or Scroll

Cogito


東明の空の如く丘々をわたりゆく夕べの風の如く
はたなびく小旗の如く涕かんかな

或はまた別れの言葉の, こだまし, 雲に入り, 野末にひびき
海の上の風にまじりてとことはに過ぎゆく如く……

改訂情報:


- 二人乗り自転車の歌 重要: たくさん分かち合う→運命を共有する (韻に託けて文法無視で意訳した前訳を改訂)

- ホセ・カレーラス「光さす窓辺」 対訳付き原語歌詞追記

2018-08-03

中原中也(テンピにかけて)


未刊詩篇より:
ここには、詩としての技法も、練られた表現もなく、タイトルもなし。ストレートな言葉が炸裂します。
「テンピにかけて 燒いたろか あんなヘナチヨコ詩人の詩」

 
 
 
  (テンピにかけて)


テンピにかけて
燒いたろか
あんなヘナチヨコ詩人の詩

百科辭典を引き廻し
鳥の名や花の名や
みたこともないそれなんか
ひつぱり出して書いたつて
――だがそれ程想像力があればね――
やい!
いつたい何が表現出來ました?

自棄やけのない詩は
神の詩か
凡人の詩か
そのどつちかと僕が決めたげます


中原中也 1907-1937 未刊詩篇



出典:中原中也全詩集 P.328 1972 角川書店

注)テンピ=天火 オーヴン オーブン
注)自棄のない詩=自己を棄てていず 己の主張ばかりしている詩



0 件のコメント:

コメントを投稿

      ********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者宛に送信し即公開はしません
 (サイト劣悪仕様により当該文字列変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述しこのボタンで送信して下さい
3. 送信された記述内容は管理者の承認を経て原則公開されます
4. 反公序良俗, 政治的偏向過剰, 宣伝, 広告, スパム等は不可
      **********************************