Click Icon or Scroll

Cogito


東明の空の如く丘々をわたりゆく夕べの風の如く
はたなびく小旗の如く涕かんかな

或はまた別れの言葉の, こだまし, 雲に入り, 野末にひびき
海の上の風にまじりてとことはに過ぎゆく如く……

改訂情報:


- 二人乗り自転車の歌 重要: たくさん分かち合う→運命を共有する (韻に託けて文法無視で意訳した前訳を改訂)

- ホセ・カレーラス「光さす窓辺」 対訳付き原語歌詞追記

2018-11-06

散るべく見ゆる

 

題詞:十月二十二日、左大弁紀飯麻呂朝臣さだいべんきのいひまろあそみの家に於いてえんせし歌三首 (その三)

 
 
 
十 月 かみなづき しぐれの常か 背子せこ
  やどの黄葉もみちば 散るべく見ゆる


左注:右の一首は、少納言大伴宿袮家持せふなごんおほとものすくねやかもちの、時にたりて梨の 黄葉 もみちてこの歌を作りしものなり。


大伴家持おほとものやかもち:萬葉集 4259



注)十月=かみなづき/かむなづき 陰暦十月の異称 (辞泉)
注)しぐれ=秋から初冬にかけて降ったりやんだりする小雨 (全文)
注)我が背子が=あなたの 貴殿の (俗解)
注)散るべく=散る〔自ラ四・連体〕+べく〔べし・助動ク型・連用・推量〕 きっと散るように 散るに違いなく(全文)
注)…見ゆる=〔見ゆ・自ヤ下二・連体(準体現用法)〕…見える …思われる(全文/土のちり)


出典:新日本古典文学大系 萬葉集4 2000 岩波書店 (大系)
参照:小学館 全文全訳 古語辞典 2004 小学館(全文)
  :大辞泉 第1版 1995 小学館(辞泉)



0 件のコメント:

コメントを投稿

      ********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者宛に送信し即公開はしません
 (サイト劣悪仕様により当該文字列変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述しこのボタンで送信して下さい
3. 送信された記述内容は管理者の承認を経て原則公開されます
4. 反公序良俗, 政治的偏向過剰, 宣伝, 広告, スパム等は不可
      **********************************