藤村の詩をほぼ100年前の初稿の仮名遣いで掲げます。
椰子の実
名も知らぬ遠き島より
流れ寄る椰子の實一つ
故郷 の岸を離れて
汝はそも波に幾月
舊の樹は生ひや茂れる
枝はなほ影をやなせる
われもまた渚を枕
孤身 の浮寢の旅ぞ
海の日の沈むを見れば
激り落つ異郷の涙
思ひやる八重の 汐々
いづれの日にか國に歸らむ
流れ寄る椰子の實一つ
故郷 の岸を離れて
汝はそも波に幾月
舊の樹は生ひや茂れる
枝はなほ影をやなせる
われもまた渚を枕
孤身 の浮寢の旅ぞ
海の日の沈むを見れば
激り落つ異郷の涙
思ひやる八重の 汐々
いづれの日にか國に歸らむ
島崎藤村 1927 『藤村詩抄』 岩波文庫
注)そも =〔接続〕そもそも, いったいぜんたい
注)舊(もと)= 旧, 元の状態
注)…や (生ひや/影をや) =〔係助〕文末の活用語に係り疑問を表す… (茂って/成して)いるのだろうか?
注)なせる = なせ〔なす・サ行四段・連体〕+る〔助動・下二・終止・可能〕…することができる
注)浮寢 = 落ち着かず不安な思いで寝ること = 憂き寝
注)激る = 激しく沸き立つかのように気持ちが昂ぶること
注)思ひやる =〔他動・ラ行四段・連体〕はるかに思う
注)八重の汐々 = 多くの島や海
注)歸らむ = 歸ら〔帰る・自動・ラ行四段・未然〕+ む〔助動・四段・未然・意志〕 …帰ろう
参照:学研 全訳古語辞典 改訂第二版 2014 学研 (全訳)
小学館 全文全訳 古語辞典 2004 小学館 (全文)
∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
Bravi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2'48"
椰子の実
作曲: 大中寅二
歌 : ヒュ (Hue)
ピアノ:夏川由紀乃
作曲: 大中寅二
歌 : ヒュ (Hue)
ピアノ:夏川由紀乃
*繰返し再生:(再生終了後の動画画面にリピート再生のボタンがない場合)
ブラウザの〔更新⟳〕ボタンで本ページを初期化し動画画面に再現する〔スタート▶︎〕ボタンをクリック/タップ
ブラウザの〔更新⟳〕ボタンで本ページを初期化し動画画面に再現する〔スタート▶︎〕ボタンをクリック/タップ
改訂:2025.06.02 レイアウト修正 他
2026.06.05 末梢表現変更 動画表ボタン追設
2026.06.05 末梢表現変更 動画表ボタン追設
0 件のコメント:
コメントを投稿
********** 投稿要領 **********
1. [公開] ボタンは記入内容を管理者に送信し即公開はせず
(サイト劣悪仕様により不適切ボタン名の変更不能)
2. 非公開希望の場合もその旨記述し同ボタンで送信下さい
3. 送信内容は管理者の許諾を得たのち公開されるのが原則
4. 反公序良俗, 政治的偏向, 宣伝, 他サイト誘導 等々は不可
**********************************